Оглавление:
- Восход луны
- Сияет луна
- Полный английский
- От Спиндитти
- Человек на Луне
- Ты луна, я твоя яркая звезда
- Пьеро, Арлекин и Коломбина
- История Au Clair de la Lune
- Ссылки и ресурсы
- Комментарии
Линда Крэмптон с детства любила музыку. Она играет на фортепиано и магнитофоне, поет и слушает классическую, народную и старинную музыку.
Восход луны
«Восход луны» - традиционная песня об ирландском восстании 1798 года против британской армии. Текст песни и ее живой ритм внушают решительность и оптимизм. Когда восходит луна, «пики должны быть вместе», чтобы подготовиться к битве. Пика - это оружие, напоминающее длинный шест с заостренным или копьевидным наконечником. Носителей щуки называли копейщиками. К несчастью для пикинеров, участвовавших в восстании, у их противников были мушкеты - длинные ружья, стрелявшие с плеча.
Фраза «восход луны» повторяется в песне много раз, почти как заклинание. Историческая битва проиграна, но в песне об этом не говорится. Это было призвано сплотить патриотические чувства к Ирландии и ее борьбе. Фактически, последние две строчки говорят: «Ура, ребята, за свободу! Это восход луны», как будто поражения никогда не было.
Музыка песни - та же самая мелодия, которая использовалась для "The Wearing of the Green" и была опубликована в 1866 году. Однако мелодия может быть старше этой. Текст был написан Джоном Киганом Кейси (1846-1870), который был частью фенийского движения. Эта группа была посвящена созданию независимой республики в Ирландии.
Ропот раздался по долине
Как одинокий пение банши
И сверкала тысяча пиков
При восходе луны
- Джон Киган Кейси
Группа, исполняющая песню выше, называется Na Casaidigh (The Cassidys). Группа исполнила традиционные песни на ирландском языке. Однако они больше не работают.
Сияет луна
В этой веселой русской песне о любви изображена луна. С наступлением ночи светит луна, и все вокруг певца освещено лунным светом. Певица обнаруживает, что естественный свет освещает всю дорогу до дома Саши.
Добравшись до дома, певец и Саша общаются через открытое окно. Они участвуют в явно дружеских подшучиваниях о браке. Я говорю «очевидно», потому что мне пришлось интерпретировать тексты, которые я получил с помощью программы перевода с русской кириллицы на английский. Перевод был полезен, но не имел полного смысла. Однако похоже, что Саша еще не готов выйти замуж за певца.
Считается, что песня популярна в России. В Северной Америке инструментальная пьеса более популярна, чем вокальная. Пьеса имеет быстрый темп, требующий энергичного пиццикато или игры на струнных инструментах. На нем играют как оркестры, так и ансамбли традиционных русских инструментов.
В приведенной ниже версии играет Русский струнный оркестр (ранее известный как Камерный оркестр Кремля), который часто бывает в Соединенных Штатах. Основатель и музыкальный руководитель оркестра - Миша Рахлевский.
Полный английский
Полный английский - это название группы. Музыкальная группа является частью проекта под названием The Full English Digital Archive, которым управляет Общество английских народных танцев и песен. Сокращенный термин «Полный английский» иногда используется для обозначения архива, поэтому этот термин относится к двум вещам - группе и базе данных.
Люди, участвующие в проекте, создали базу данных с возможностью поиска по некоторым важным историческим сборникам народных песен Англии. В результате исследователь может легко изучить музыку, тексты песен, танцы и обычаи прежних времен.
На видео ниже показано, как The Full English исполняют веселую песню о человеке на луне. Во многих культурах есть истории об этом воображаемом существе и его значении. Темные и светлые участки поверхности Луны, которые можно увидеть при определенных условиях освещения, иногда могут напоминать человека или другой объект в нашем воображении. Темные области на самом деле представляют собой низины Луны и состоят преимущественно из базальта. Светлые районы - это высокогорья.
От Спиндитти
Человек на Луне
Согласно Mainly Norfolk (информативный веб-сайт для любителей народных песен), "Man in the Moon" впервые был опубликован примерно в 1858–1861 годах в Лондоне. Как и другие старые песни, возможно, он был написан раньше. Он был опубликован в книге под названием «Сборник всех песен»; или «Спутник посетителя салона», являющийся избранным сборником новых и любимых песен. Имя композитора или автора текстов в публикации не указано.
За исключением первого куплета, вся песня о человеке на луне. Он установлен в каком-то питейном заведении. Во вступлении певица говорит, что досадно вставать, чтобы спеть песню, и обнаруживать, что ваш стакан пуст. Он также говорит, что «одинаково неприятно», когда тебя просят спеть, когда у тебя нет в голове песни. Затем он решает спеть о человеке на луне.
"Человек на Луне проливает на нас новый свет; Он человек, о котором мы все говорим, но никто не знает; И хотя это высокий предмет, я настраиваюсь - я просто хочу повернуться к Человеку на Луне . "
Более длинная версия песни, чем сейчас поется, опубликована в Собрании рукописей Альфреда Уильямса, которое не датировано. В обеих версиях есть несколько остроумных строк о человеке на Луне.
Но он привык к светской жизни, ибо все круги согласны,
Что никто не движется в таком высоком кругу, как он,
И хотя дворяне взлетают на своем королевском воздушном шаре,
Они не знакомы с Человеком на Луне.
- Main in the Moon тексты песен из Mainly Norfolk
Ты луна, я твоя яркая звезда
«Ты луна, я твоя яркая звезда» - украинская песня о любви, в которой женщина (звезда) поет мужчине, которого любит (Луну). Вышеупомянутая версия является современной версией в исполнении Татьяны Любименко, также известной как Таня Любименко и Милана. Она является участницей группы под названием Origen, которая выпускает музыку нового века с классическим кроссовером. К сожалению, я не открыл для себя текст песни и не узнал о ее истории. Я включил эту песню в эту статью, потому что считаю ее прекрасным произведением, которое стоит послушать.
Песня классифицируется как народная, и ее можно услышать в более традиционной версии в видео ниже, где она называется «Oh, You Are The Moon, I'm a Bright Star». Певцы входят в состав Мутынского сельского женского народного хора. В эту группу входят пожилые женщины в возрасте от шестидесяти до восьмидесяти лет. Женщины - певицы-любители, но очень интересуются народными песнями своего региона и хотят их сохранить. Они поют песни в традиционной манере своей общины. Единственная информация, которую я смог найти о хоре, была довольно старой, как и их видео. Надеюсь, группа все еще существует.
Пьеро, Арлекин и Коломбина
«Au Clair de la Lune» («В лунном свете») - это традиционная французская народная песня, которую часто поют как колыбельную для младенцев или преподают как легкую инструментальную пьесу для учеников. По крайней мере, в некоторых версиях истории песни персонажи знакомы из комедии дель арте. Это была форма театра, возникшая в Италии в шестнадцатом веке и распространившаяся по Европе.
Театральная труппа комедии дель арте часто путешествовала с места на место, чтобы давать представления, и состояла из нескольких популярных стандартных персонажей. Пьеро был клоуном, одетым в белое и с белым гримом на лице. Арлекин был человеком, который носил красочный клетчатый или заплатанный костюм. Он был влюблен в Коломбину, умную служанку или горничную.
"All Clair de la Lune" датируется восемнадцатым веком. И французские, и английские тексты немного различаются. Все, кого я видел, называют Пьеро человеком, которого посещает сосед, который хочет одолжить ручку, как описано в кратком изложении сюжета ниже. В некоторых версиях текстов посетителя зовут Арлекин. В других случаях его зовут Любин. Похоже, что имя женщины в этой истории никогда не упоминается, но ее часто принимают за Коломбину.
Певцы на видео выше были в свое время популярны во Франции. Андре Клаво умер в 2003 году. Мате Алтери - сопрано, наиболее активным в 1950-х и 1960-х годах.
История Au Clair de la Lune
События в повести разворачиваются при свете луны. В первом стихе мужчина стучит в дверь дома Пьеро и просит ручку. Он говорит, что не может писать без пера, и он тоже не видит, потому что его свеча погасла.
Во втором стихе Пьеро говорит, что он в постели и у него нет ручек, но предлагает посетителю пойти в дом соседа с его просьбой. Пьеро знает, что сосед не спит, потому что видит свет в ее окне. В третьем стихе посетитель стучит в дверь «брюнетки».
В начале последнего стиха через открытую дверь можно увидеть мужчину и женщину, которые ищут ручку и свечу в доме женщины. Песня заканчивается строками: «Я не знаю, что они нашли, но я знаю, что дверь для них закрылась».
Композитор "Au Clair de la Lune" неизвестен. Это интересно и часто заставляет задуматься - узнать, как он или она и другие композиторы включили луну в свои песни. Многочисленные символические значения спутника в нашей жизни нашли хорошее применение в народной музыке.
Ссылки и ресурсы
Комментарии
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 14 апреля 2020 г .:
Привет, Пегги. Луна - интересный и вдохновляющий объект. Мне нравится изучать связанную с ним музыку.
Пегги Вудс из Хьюстона, штат Техас, 14 апреля 2020 г .:
На ум пришло «При свете серебристой луны». Я слушаю ту последнюю песню, которую вы вставили, и она такая прекрасная. Луна всегда привлекала людей.
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 18 июля 2019 г .:
Привет, Пег. Спасибо за визит и комментарий. Я думаю, что луна дает большое вдохновение для песен.
Пег Коул из Северного Далласа, штат Техас, 18 июля 2019 г .:
Кто знал, что о Луне написано столько песен? Ну ты, конечно! Мне понравился фильм Кэссидис. У него был хороший ритм, и он действительно был запоминающимся. Кроме того, спасибо, что поделились множеством интересных фактов о Луне.
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 7 апреля 2019 г .:
Спасибо, Ли-Джен. Я ценю ваш визит.
Ли-Джен Хью 07 апреля 2019 г .:
Привет, Линда, интересная статья о песнях, связанных с Луной. Приятно знать об этих историях, и большинство из них романтичны. Теперь луна светит ярче. Спасибо, что поделился.
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 11 марта 2019 г .:
Привет, Нитья. Мне нравится твоя идея, что луна нашла свое место в наших сердцах. Это правда. Спасибо за комментарий.
Нитья Венкат из Дубая 11 марта 2019 г .:
Луна нашла свое место в наших сердцах и стала источником вдохновения для многих песен. Мне понравилось читать об этих песнях, особенно мне нравится «История Au Clair de la Lune». Спасибо, что поделились.
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 23 февраля 2019 г .:
Спасибо за комментарий, Адриенн. Я тоже сделал снимки суперлуны, но, как и в вашем случае, моя камера не справилась с этим должным образом. Но я все еще рад, что у меня есть фотографии.
Адриенн Фарричелли 23 февраля 2019 г .:
Я люблю смотреть на луну. Просто это дает мне чудесный успокаивающий эффект. На днях у нас была суперлуна, и это было очень красиво. Жаль, что так сложно сделать хорошие снимки Луны. Моя камера просто не передает этого должного. Я с нетерпением жду дня, когда у меня появится хорошая камера, которая сможет показать свою настоящую красоту. Неудивительно, что луна вдохновила столько певцов и поэтов. Как всегда отличная статья.
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 19 февраля 2019 г .:
Я тоже люблю смотреть фотографии луны, особенно с большим увеличением. Спасибо за визит, Девика.
DDE 18 февраля 2019 г .:
Мне нравятся фотографии луны. Некоторые из этих песен мне знакомы.
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 12 февраля 2019 г .:
Спасибо, что вернулись, Мэл. Мне тоже нравится эта фраза. Это создает интересный образ в уме.
Мел Каррьер из Snowbound и вниз в Северном Колорадо 12 февраля 2019 г .:
Большая часть моего комментария была стерта. Мне очень нравится эта строчка про тысячу щук, сияющих в лунном свете. Извините за ошибку. Я не люблю оставлять такие общие комментарии.
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 12 февраля 2019 г .:
Спасибо, Мэл.
Мел Каррьер из Snowbound и вниз в Северном Колорадо 12 февраля 2019 г .:
Отличная работа.
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 11 февраля 2019 г .:
Привет, Беде. Восхищаюсь стараниями украинских женщин. Я надеюсь, что им удастся сохранить свои традиционные песни, и что молодое поколение последует их примеру. Спасибо за визит.
Беда из Миннесоты 11 февраля 2019 г .:
Меня часто утешало вид луны, поэтому я тоже считаю ее другом. Мне больше всего нравятся украинские бабушки; Мое сердце принадлежит им за то, что они с таким энтузиазмом сохраняют свои традиции.
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 10 февраля 2019 г .:
Я очень ценю ваш комментарий, Нишика.
Нишика Чхабра из Индии 10 февраля 2019 г .:
Очень интересная статья Алисии мэм. Я любил это читать.
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 8 февраля 2019 г .:
Спасибо, Флориш. Интересно изучить предысторию народных песен.
Процветать из США 8 февраля 2019 г .:
Я никогда не слышал этих песен, но мне очень понравились предыстории. Спасибо, что поделились!
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 7 февраля 2019 г .:
Спасибо за визит и комментарий, Дора. Я хотел предоставить читателям возможность составить собственное мнение, но я согласен с вашим комментарием об истории Au Clair de la Lune. Но я думаю, что это по-прежнему приятная песня.
Дора Вейтерс из Карибского моря 7 февраля 2019 г .:
Спасибо, что поделились этим интересным списком песен. В детстве мы слышали несколько песен и историй о Луне и человеке на ней. «История Au Clair de la Lune» с ее наводящим на размышления повествованием может быть моей любимой здесь.
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 7 февраля 2019 г .:
Большое спасибо за такой добрый комментарий, Одри. Приятно слышать от других любителей луны!
Одри Хант от Pahrump NV от 7 февраля 2019 г .:
Я лунный любитель! Даже после того, как я провел всю жизнь по вечерам, глядя на Луну, я все еще нахожу это более увлекательным, чем когда-либо. Я хочу поблагодарить вас за этот выдающийся хаб. Каждое видео привлекло мое внимание своей познавательной яркостью и развлекательной атмосферой.
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 7 февраля 2019 г .:
Спасибо за комментарий и за информацию, Лиз. Я думаю, что интерес к Луне сохранится еще долго.
Лиз Вествуд из Великобритании 07 февраля 2019 г .:
Интересно читать предысторию этих народных песен. Очарование человека луной продолжается. Идея «Человек на Луне» была воплощена в рождественскую рекламную кампанию одного из ведущих розничных брендов Великобритании.
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 7 февраля 2019 г .:
Мне тоже нравится смотреть на луну, Нелл. Всегда привлекает мое внимание, когда это видно. Спасибо за комментарий.
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 7 февраля 2019 г .:
Большое спасибо, Хайди. Я надеюсь, что у тебя тоже будет отличный день.
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 7 февраля 2019 г .:
Я ценю твой комментарий, Памела. Принятие людьми луны создало интересную музыку.
Нелл Роуз из Англии 07 февраля 2019 г .:
Мне это очень понравилось, голос украинской певицы тоже был потрясающим. Я лунный человек, я обычно сижу у окна ночью и просто смотрю на него. тоже любил народную музыку!
Хайди Торн из Чикаго 7 февраля 2019 г .:
Как всегда очень интересно! Неудивительно, что о Луне ходят народные песни. Это так заметно, и это было центром внимания многих культур, особенно древних. Хорошего дня!
Памела Оглсби из солнечной Флориды 7 февраля 2019 г .:
Было интересно послушать разные песни о Луне. Мне нравится вся включенная вами информация о каждой группе и песне.
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 7 февраля 2019 г .:
Спасибо за визит, Билл. Я ценю ваш комментарий.
Билл Холланд из Олимпии, штат Вашингтон, 07 февраля 2019 г .:
В отличие от многих статей, которые просто отрывают общеизвестные знания, я всегда узнаю что-то новое из ваших статей. Спасибо за это!
Линда Крэмптон (автор) из Британской Колумбии, Канада, 7 февраля 2019 г .:
Привет, Билл. Спасибо за комментарий. Я тоже считаю луну очаровательной. В нем есть несколько интересных особенностей.
Билл де Джулио из Массачусетса 7 февраля 2019 г .:
Привет, Линда. Я не был знаком с этими народными песнями, но нашел их очень интересными. Меня всегда восхищала луна. Спасибо за образование и за то, что поделились этим с нами.